
《安魂曲》中文版分享会 史航对话该话剧主角
角色火了 倪大红没变
本报讯(记者 郭佳)从俄语原著到希伯来语剧作再到中文版,契诃夫的《安魂曲》“向死而生”。而千呼万唤的中文版除了文学含量以及舞台神剧的延伸外,因“苏大强”收获顶级流量的倪大红又为该剧增添了吸睛的砝码,7月17日保利剧院的首演注定瞩目。
6月30日,全新的《安魂曲》——中文版主创分享会上,不善言辞的倪大红说了近期最多的话,每每词穷便会将话语权“强行”交给主持人史航。而史航对倪大红的评点也是一语中的:别看他外观彩色,其实内心黑白,都说明星演话剧是来充电的,但大红老师不是,他是发电机,舞台就是他的主场。北京青年报文化视频直播栏目《后台》对分享会进行了全程直播。
曾四度来华的《安魂曲》被中国戏剧人视作“神级”作品。
通过史航的介绍,倪大红早年间与林兆华合作《哈姆雷特》《浮士德》《罗慕洛斯大帝》等剧的往事又被重提,“那时大红老师排练没准词儿,濮哥(濮存昕)一度很苦恼。”虽然演了太多的外国戏,但倪大红称,“以往题材风格样式都脱不开自己常规的思维去解读,这次则不同,导演讲了《安魂曲》和列文,我们是补了很多课才进排练场。我甚至寻找到了在大学或刚毕业时排话剧的感觉,很神圣不敢造次。导演宣布手机一定要静音,如果两点排练,一点半要到,这样能有时间让自己静一静,为我们找回了很多我们失去的又不该失去的排练习惯。”
贴心的史航为了关照到现场观众,也提了一个关于“苏大强”的问题,只是倪大红的回答非常简略,“角色火了也就这样吧,突然我就变了?无非就是自己又完成了一个还不错的人物形象。没急着接更多影视是因为《安魂曲》是我非常喜欢的一部作品,今后不知还会不会有这样的机会。我很珍惜机会,这个戏准备了五六年,这一个多月,天天是汗水陪着我们。我喜欢舞台,舞台是圣殿,而且留下的遗憾比影视少。”
摄影/本报记者 王晓溪
艾普奖|庄子峰荣获2 ITALIAN MODERN 设计,重塑生活的一种方式。 以独特、…
潜心打磨缔造唯一 劳斯莱 Bespoke高级定制的幻影长轴距车型——幻影“…
三星Neo QLED 8K电视,和这 在2021年国际消费类电子产品展览会(CES)上,三星在“First Look”…
三星电视:做时代的引领者 家电圈近期最值得期待的看点非三星电视莫属,除了一系列科技大片即视感的VLO…
影创科技集团董事长孙立荣 2019年度商界青年领军者获奖人——爱库存联合创始人冷静女士为孙立颁奖....…
共绘XR文旅蓝图,影创科技 此次战略合作签约仪式意味着双方建立起长期战略合作伙伴关系,影创科技与江西旅游…
南昌市工商联党组书记熊冬 调研组一行在体验 5G+MR 全息智慧教室后对其丰富、直观、立体的教学形式表示赞许…
《少年三国志2》共筑军团 今天要给少年们介绍的就是中的军团玩法,快点跟紧队伍,不要走神…