MSN中国首页|Outlook邮箱|OfficePLUS微软官方模板
MSN中文网 > 首页 > 文化 >正文
正文
分享至新浪微 转播到腾讯微博转播到腾讯微博

翻译家、北京大学教授张玉书逝世 他不仅仅翻译了茨威格

2019-01-07 17:00:41  责任编辑:  出处:新京报
原标题:翻译家、北京大学教授张玉书逝世,他不仅仅翻译了茨威格

  据人民文学出版社消息,著名翻译家、北京大学教授张玉书教授于2019年1月5日13点57分,在北京大学第三医院重症监护室昏迷数日后离世,享年85岁。

  张玉书1934年出生于上海,1957年毕业于北京大学西语系德语专业。他历任北京大学西语系德语专业助教、讲师、副教授、教授、博士生导师,北京大学西语系世界文学研究中心主任,全国德语教学研究会副会长。张玉书在1984年加入中国作家协会,1988年起任欧华学会理事,2000年起任《文学之路》主编,2002年获得德国图宾根大学名誉博士学位,2007年起任《德语文学与文学批评》主编。

  张玉书因翻译奥地利作家茨威格的作品被中国读者熟知。张玉书翻译了茨威格的长篇小说《心灵的焦灼》、《一个陌生女人的来信》、《象棋的故事》等多部短篇小说集,以及茨威格的自传《昨日世界》。1999年,张玉书当选为国际茨威格学会理事。

  张玉书与茨威格结缘,得益于启蒙老师谭玛丽先生的赠书推介。谭玛丽先生的赠书《约瑟夫·富谢》是茨威格的一本历史人物传记,讲述法国大革命时期一位见风使舵的政要人物。张玉书在阅读之后深受震撼,当时就动了翻译的念头,想把这本书介绍给中国读者以警示后人。

  从这本书开始,张玉书不断阅读并翻译茨威格的作品,走进这位奥地利作家的内心深处。2007年,根据多年的教学和翻译体会,张玉书写了一本书《茨威格评传:伟大心灵的回声》,帮助读者了解茨威格含蓄内敛的心灵世界,尝试探索他的自杀之谜。

  《茨威格评传:伟大心灵的回声》,张玉书 著,高等教育出版社2007年版

  在张玉书看来,茨威格不是一位只会描写风花雪月的流行文学作家,他是一个以独特方式抗击专制暴政,反对纳粹的斗士。茨威格最后选择在南美自杀,也是因为他的作品在法西斯控制的欧洲地区被禁止发行,南美虽好,却没人能读懂他的作品,就像《象棋的故事》所说的“沉在海底里的一个密封箱”,没有了鲜花与掌声,他失去了活下去的耐心。

  很多读者不知道的是,张玉书还是研究德语诗歌的专家。他曾说,翻译茨威格仅仅是工作中的一部分,而他最主要的工作是研究和翻译德国诗人海涅和席勒。从事德语文学研究近半个世纪以来,张玉书主编了《海涅选集》和《席勒文集》,翻译了席勒的剧作《玛利亚·施图亚特》和海涅的《论浪漫派》等作品。张玉书也希望读者多多了解海涅和席勒。和茨威格一样,两位诗人的作品不仅给人以审美的愉悦,他们的理想主义和文章风骨也鼓舞了一代代的读者。

  据人民文学出版社的消息,张玉书翻译的《茨威格小说全集》正在出版过程中,预计今年4月上市。(李永博)

(责编:韦衍行、汤诗瑶)
频道推荐
体育/教育
汽车视界 金融财经
数码酷玩
三星Neo QLED 8K电视,和这   在2021年国际消费类电子产品展览会(CES)上,三星在“First Look”…
三星电视:做时代的引领者   家电圈近期最值得期待的看点非三星电视莫属,除了一系列科技大片即视感的VLO…
影创科技集团董事长孙立荣 2019年度商界青年领军者获奖人——爱库存联合创始人冷静女士为孙立颁奖....…
共绘XR文旅蓝图,影创科技 此次战略合作签约仪式意味着双方建立起长期战略合作伙伴关系,影创科技与江西旅游…
南昌市工商联党组书记熊冬 调研组一行在体验 5G+MR 全息智慧教室后对其丰富、直观、立体的教学形式表示赞许…
游戏世界
版权声明 | 网站简介 | 网站律师 | 网站导航 | 广告刊例 | 联系方式 | Site Map
MSN中国(MSN.SH.CN)版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像